« Parures des trois mondes » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
(Page créée avec « Parures des trois mondes ('''jig rten gsum gyi rgyan) ==Signification littérale== —''‘jig rten'' : monde (lit. support de destruction) ; —''gsum'' : trois ; —''g... ») |
Aucun résumé des modifications |
||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Parures des trois mondes ('' | Parures des trois mondes (''‘jig rten gsum gyi rgyan'') | ||
==Signification littérale== | ==Signification littérale== | ||
Version du 22 janvier 2019 à 20:35
Parures des trois mondes (‘jig rten gsum gyi rgyan)
Signification littérale
—‘jig rten : monde (lit. support de destruction) ; —gsum : trois ; —gyi : marque du génitif ; —rgyan : parure, ornement.
Définition
Cette expression doit être parfois au singulier, auquel cas elle renvoie au Buddha historique. Plus généralement,[1], elle fait référence aux cinq Porteurs-de-Science (rig 'dzin rnam lnga). Les trois mondes sont celui des dieux d'en haut (steng lha), des hommes au milieu (bar mi), et des esprits serpentiformes au-dessous ('og klu).
Note
- ↑ Comme par exemple dans la série d'hommages composés par Longchenpa en ouverture de son Trésor du Véhicule Suprême.
Jean-Luc Achard 22 janvier 2019 à 20:35 (CET)