« Cinq Traductions Anciennes » : différence entre les versions
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Aucun résumé des modifications |
|||
| Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Cinq Traductions Anciennes (''snga ‘gyur lnga'') | Cinq Traductions Anciennes (''snga ‘gyur lnga'') སྔ་འགྱུར་ལྔ། | ||
==Signification littérale== | ==Signification littérale== | ||
Version du 9 juin 2018 à 08:43
Cinq Traductions Anciennes (snga ‘gyur lnga) སྔ་འགྱུར་ལྔ།
Signification littérale
—snga: ancien, ancienne; —‘gyur: traduction; —lnga: cinq.
Définition
Ensemble textuel dont la traduction est attribuée à Vairocana et comprenant les textes suivants :
- le Coucou du Discernement (Rig pa’i khu byug) considéré comme le premier texte dzogchen traduit en tibétain;
- l’Ebranlement du Grand Dynamisme (rTsal chen sprug pa);
- le Vol du Grand Garuda (Khyung chen lding ba);
- l’Or Raffiné sur la Pierre (rDo la gser zhun); et
- le Grand Ciel de la Bannière de Victoire Invincible (Mi nub rgyal mtshan nam mkha’ che) ou Grand Ciel de Vajrasattva.
Jean-Luc Achard 6 juillet 2017 à 07:55 (CEST)