Cent Dix-Neuf Préceptes

De Dzogchen wiki
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Cent Dix-Neuf Préceptes (Man ngag brgya bcu dgu)

Signification littérale

man ngag: précepte(s); —brgya bcu dgu: cent dix-neuf.

Définition

Ensemble de textes appartenant au cycle de L’Essence Perlée du Secret (gSang ba snying thig). Certains traités parmi ces Cent Dix-Neuf Préceptes sont perdus, les autres étant inclus dans L’Essence Perlée de Vimalamitra ou Bima Nyingthik (Bi ma snying thig).

Sources

Quatre ouvrages principaux fournissent des listes plus ou moins différentes de ces textes. Il s’agit de :

  1. L’Agencement des Titres (formant) l'Index Véritable des Préceptes (Man ngag nges pa’i kha byang ming rnam par bkod pa, avec 121 titres de préceptes), composé par Vimalamitra et inclus dans le Bima Nyingthik (vol. II, bKa’ ma, vol. 45, p. 137-144) ;
  2. L’Index des Cent Dix-Neuf Préceptes (Man ngag brgya bcu dgu’i them byang, avec 118 titres), anonyme également inclus dans le Bima Nyingthik (vol. III, bKa’ ma, vol. 46, p. 66-70) ;
  3. Le Trésor des Théories Philosophiques (Grub mtha’ mdzod) de Longchenpa qui en fournit une liste incomplète de 107 titres (p. 401 et seq.) ; et
  4. Le Trésor de l’Espace Absolu (Chos dbyings mdzod) de Longchenpa (fol. 202b-204a).

Liste

La liste la plus complète étant celle du premier texte mentionné ci-dessus, nous la donneront ici avec, lorsque cela est possible, des références pour les titres identifiables ou disponibles, ainsi que des variantes éventuelles des titres. La signification de certains de ces titres est parfois difficile à établir avec clarté, surtout lorsque le texte n'est pas disponible. La découverte récente d'une collection regroupant ces préceptes devrait permettre de remédier aux inconsistances éventuelles dans le rendu des titres en traduction. Le corpus des Cent Dix-Neuf Préceptes comprend donc les ouvrages suivants :

  1. La Compilation des Fragments des Préceptes (Man ngag dum dum 'khrigs pa) in Bima Nyingthik, vol. II, p. 145-179 ;[1]
  2. Le Petit Volume Brun (Po ti smug chung), in Bima Nyingthik, vol. I, p. 5-135 ;
  3. Le Miroir Clarifiant la Base d'égarement (‘Khrul gzhi gsal ba'i me long), précepte du Tantra des Grands Augures Ravissants (bKra shis mdzes ldan chen po'i rgyud) ;
  4. Le Traité des Points-Clefs sur les Quatre Eléments (‘Byung bzhi gnad yig, var. ‘Byung bzhi gnad kyi yi ge), précepte du Tantra qui Transperce les Sons (sGra thal 'gyur) ;
  5. Les Précieuses Perles Aurifères (Rin chen gser thig) ;
  6. La Lampe Illuminatrice (sNang byed sgron ma), in Bima Nyingthik, vol. II, p. 474-508 ;
  7. La Clef de la Claire-Lumière (‘Od gsal lde mig), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa) ;
  8. La Trilogie du Connaissable (Shes bya skor gsum, var. Shes bya bum skor) ;
  9. Le Catalogue des Arcanes (gSang ba'i sdom byang) ;
  10. La Roue Permettant l'Examen du Lexique (sGra (b)rtags 'khor lo ; var. sGra gnas 'khor lo), précepte du Tantra de l'Emergence Naturelle du Discernement (Rig pa rang shar) ;
  11. La Pratique Véritable des Trois Corps (sKu gsum lag khrid), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa) ;
  12. Les Instructions Détaillées sur les Dakinis (mKha' 'gro pra khrid) ;
  13. Le Cycle des Trois Modes d'Avènement (Babs lugs gsum skor) ;
  14. La Compilation concernant l'égarement (‘Khrul pa'i sdebs yig, var. ‘Khrul pa'i sdom yig chen po), précepte du Tantra des Grands Augures Ravissants (bKra shis mdzes ldan) ;
  15. La Grande Perle Secrète (gSang thig chen po) ;
  16. Les Extraits des Registres Aurifères (gSer byang bkol ba) ;
  17. La Grande Pratique Véritable (Lag khrid chen po; var. Lag khrigs chen po) ;
  18. La Remise de la Sagesse en main propre (Ye shes lag phrad), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa'i rgyud) ;
  19. La Grande Elucidation des Enseignements Oraux (bKa' khrol chen po; var. bKa' sgom chen po, dKa' 'grel chen po) ;
  20. Le Sanctuaire Naturel de la Concentration (bSam gtan rang gnad) ;
  21. Le Miroir Eclatant (gSal ba'i me long; var. gSang ba'i me long) ;
  22. L'Epitomé Même de l'Arcane (gSang ba nyid bkol; var. gSang ba'i nyi bkol) ;
  23. La Fusion des Visions (sNang ba bsdus pa), précepte du Tantra de l'Agencement Subtil des Joyaux (Nor bu 'phra bkod) et du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa'i rgyud) ;
  24. La Source d'Emergence du Calme (gNas pa'i byung khungs) ;
  25. Les Sept Eradications de la Rigidité (Khregs chod bdun pa), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales, inclus rNying ma'i rgyud 'bum, vol. 54, pp. 241-256 ;
  26. Les Neuf Franchissements du Pic (Thod rgal dgu pa) ;
  27. La Grande Prophétie (Lung bstan chen mo) ;
  28. Les Six Grand Abîmes (Klong chen drug pa, var. Glang (sic!) chen drug pa), précepte du Tantra des Six Abîmes de Samantabhadra (Kun bzang klong drug pa'i rgyud) ;
  29. L'Abrégé de la Voie propre à la Conduite (sPyod lam bsdus pa) ;
  30. L'Agencement Aurifère de la Vue (lTa ba gser bkod) ;
  31. Le Vaste Abîme du Lotus (Padma klong yangs), précepte du Tantra des Reliques Flamboyantes (sKu gdung 'bar ba) ;
  32. L'Anneau de la Vue (lTa ba'i phyag sor; var. Lha yi phyag sor ma), précepte du Tantra de l'Agencement Subtil des Joyaux (Nor bu phra bkod) ;
  33. Le Lotus d'Or (gSer gyi utpal) ;[2]
  34. L'Eradication du Flot des Evocations (Dran pa('i) rgyun gcod) ;
  35. Rags pa lam ston (var. Rig pa lam stong, Rags pa lam slong) ;[3]
  36. L'Enroulement du Flot Subtil (Phra rgyun dril ba; var. Phra rgyud dril ba) ;
  37. La Lampe de Clarté (gSal ba'i sgron ma), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa) ;
  38. L'Ebrouement Dynamique du Lion (Seng ge rtsal sprugs) ;
  39. La Contemplation Fondamentale de l'Atiyoga (A ti rnal dgongs ; var.  A ti gnad dgongs, A ti rnal 'byor) ;
  40. La Quatre Principes Contemplatifs (dGongs don bzhi pa; var. dGos don bzhi pa), précepte du Tantra de l'Etagement des Joyaux (Rin chen spungs pa) ;
  41. La Révélation de la Voie Adamantine (rDo rje lam bstan) ;
  42. Le Flamboiement Lumineux des Joyaux (Rin chen 'od 'bar) ;
  43. La Roue Supérieure (Lhag pa'i 'khor lo) ;
  44. Le Vol Céleste du Grand Garuda (Khyung chen mkha' lding), inclus in Bima Nyingthik, vol. II, p. 179-189 ;
  45. La Dissipation des Proliférations relatives à la Vue (lTa ba'i dmigs sel), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa) ;
  46. Les Phases de pratique du Maître (Bla ma'i rim pa), inclus in Bima Nyingthik, vol. III, p. 271-293 ;
  47. La Continuité des Termes Conventionnels (Drang ba'i tshig rgyud; var. Drang ba'i tshig rgyun) ;
  48. L'Eradication de la Base d'égarement à sa source (‘Khrul gzhi rtsa[d] chod) ;
  49. Les Six Objets Conceptuels de l'esprit (Sems kyi dmigs drug), inclus in Bima Nyingthik, vol. II p. 189-348 ;
  50. La Roue de la Méditation (sGom pa'i 'khor lo) ;
  51. La Clef des Consécrations (dBang gi lde mig), précepte du Tantra de la Perfection Née-d'elle-même (rDzogs pa rang byung) ;
  52. Le Manuel de Pratique des Consécrations (dBang gi las byang), précepte du du Tantra de la Perfection Née-d'elle-même (rDzogs pa rang byung) ;
  53. Les Préceptes sur la Consécration Vierge d'Elaboration (sPros med dbang gi man ngag; var. sPros med dbang mchog) ;
  54. La Source des Consécrations (dBang gi rtsa ba), précepte du Tantra de la Perfection Née-d'elle-même (rDzogs pa rang byung gi rgyud), Bima Nyingthik, vol. II p. 348-366 ;
  55. La Classification des types de Consécrations (dBang gi rigs 'byed) ;[4]
  56. Le Commentaire Détaillé des Consécrations (dBang gi phra tig), précepte du Tantra de la Perfection Née-d'elle-même (rDzogs pa rang byung), inclus in Bima Nyingthig, volume II, p. 374-433 ;[5]
  57. La Consécration aux Six Roues (‘Khor lo drug pa'i dbang), précepte du Tantra des Confrontations Ornementales (Ngo sprod spras pa'i rgyud) ;
  58. La Classification Complète des Serments (Dam tshig rab 'byed), inclus in Bima Nyingthik, volume II, p. 472-501) ;

[à compléter]

Notes

  1. Ce texte a été traduit et annoté in Achard, L'Essence Perlée du Secret, Brepols, 1999, p. 157-214.
  2. Utpal est la forme tibétaine translitérée du sanskrit utpala qui désigne généralement un lotus (traditionnellement bleu dans l'iconographie rattachée à Mañjusri par exemple) ou une variété de lotus poussant en Inde.
  3. En attendant l'accès direct au texte lui-même, la compréhension du titre reste très alléatoire : “La Révélation de la Voie Grossière” (Rags pa lam ston), “Les Mille Voies du Discernement” ou “La Voie Vide du Discernement” (Rig pa lam stong), et “L'Intégration du Tangible à la Voie” (Rags pa lam slong).
  4. Il s'agit probablement d'un précepte du Tantra de la Perfection Née-d'elle-même (rDzogs pa rang byung gi rgyud; voir Grub mtha' mdzod, p. 402).
  5. Je lis phra tig comme la forme compacte de phra ba'i ti ka (et non comme “phra thig” ou “phra thigs” que l'on devrait rendre par “perles subtiles”, etc.