Tantra des Précieux Préceptes, de la Lampe Secrète de la Sagesse : Différence entre versions
Sauter à la navigation
Sauter à la recherche
(Page créée avec « Le Tantra des Précieux Préceptes, de la Lampe Secrète de la Sagesse (''Ye shes gsang ba sgron ma rin po che man ngag gi rgyud'') ཡེ་ཤེས་གསང་བ... ») |
|||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
#le mandatement du Tantra et l’exposé des sceaux (''rgyud gtad rgya bstan pa''). | #le mandatement du Tantra et l’exposé des sceaux (''rgyud gtad rgya bstan pa''). | ||
− | La traduction du texte est attribuée au paṇḍit [[ | + | La traduction du texte est attribuée au paṇḍit [[Śrī Siṃha]] et au traducteur [[Vairocana (8e siècle)]]. |
---- | ---- | ||
Jean-Luc Achard 25 février 2022 à 09:27 (CET) | Jean-Luc Achard 25 février 2022 à 09:27 (CET) | ||
[[Catégorie:Littérature originale]] | [[Catégorie:Littérature originale]] |
Version actuelle datée du 25 février 2022 à 10:35
Le Tantra des Précieux Préceptes, de la Lampe Secrète de la Sagesse (Ye shes gsang ba sgron ma rin po che man ngag gi rgyud) ཡེ་ཤེས་གསང་བ་སྒྲོན་མ་རིན་པོ་ཆེ་མན་ངག་གི་རྒྱུད།
Signification littérale
—ye shes: Sagesse; —gsang ba: secrète; —sgron ma: Lampe; —rin po che: précieux; —man ngag: préceptes; —gi: marque du génitif; —rgyud: Tantra.
Définition
Ce texte est l’un des plus importants Tantras de la Section de l'Espace Abyssal (Klong sde) et comprend seize chapitres, à savoir :
- l’introduction du discours (gleng gzhi) ;
- les caractéristiques du maître et celles du disciple (slob dpon slob ma’i mtshan nyid) ;
- la Consécration au Dynamisme du Discernement (rig pa’i rtsal dbang) ;
- les méthodes pour stabiliser l’esprit (sems kyi gzhag thabs) ;
- l’identification des démons (bdud ngos bzung ba) ;
- la dissipation des peurs relatives aux démons (bdud kyi ‘jigs pa sel ba) ;
- la dispersion des maux liés à l’ignorance (ma rig pa’i nad rnams bsal ba) ;
- le chapitre semblable à un rasoir (spu gri lta bu’i le’u) ;
- l’identification de la Sagesse (ye shes ngos gzung ba) ;
- la définition de la Sagesse Née-d'elle-même (rang byung ye shes gtan la ‘bebs pa) ;
- la définition de l’Esprit de Parfaite Pureté (byang chub sems gtan la dbab pa);
- la perfection intégrale et sans mélange de la Vue, de la Méditation, et de la Conduite (lta sgom spyod pa ma ‘dres yongs su rdzogs pa) ;
- l’intensification des Qualités salvatrices (yon tan yar ldan) ;
- l’exposé sur la Noble Voie (‘phags lam bstan pa) ;
- les Qualités du Tantra (rgyud kyi yon tan) ; et
- le mandatement du Tantra et l’exposé des sceaux (rgyud gtad rgya bstan pa).
La traduction du texte est attribuée au paṇḍit Śrī Siṃha et au traducteur Vairocana (8e siècle).
Jean-Luc Achard 25 février 2022 à 09:27 (CET)