<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>http://www.wikidz.artremy.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marianne+Ginalski</id>
	<title>Dzogchen wiki - Contributions [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.wikidz.artremy.com/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Marianne+Ginalski"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Marianne_Ginalski"/>
	<updated>2026-06-08T00:18:25Z</updated>
	<subtitle>Contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.13</generator>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Filets_de_lumi%C3%A8res_iris%C3%A9es&amp;diff=6308</id>
		<title>Filets de lumières irisées</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Filets_de_lumi%C3%A8res_iris%C3%A9es&amp;diff=6308"/>
		<updated>2020-03-24T11:19:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Filets de lumières irisées (&#039;&#039;‘ja&#039; tshon &#039;od kyi drwa ba&#039;&#039;)  འཇའ་ཚོན་འོད་ཀྱི་དྲྭ་བ།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;‘ja&#039; tshon&#039;&#039;: arc-en-ciel, irisé; —&#039;&#039;‘od&#039;&#039;: [[lumières]]; —&#039;&#039;kyi&#039;&#039;: marque du génitif; —&#039;&#039;drwa ba&#039;&#039;: fillet.&lt;br /&gt;
On peut donc traduire indifféremment “filets de lumières irisées” ou  “filets de lumières d&#039;arc-en-ciel”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ce type de manifestations relève de la catégorie dite des &amp;quot;[[visions de l’Espace]]&amp;quot; (&#039;&#039;dbyings kyi snang ba&#039;&#039;) que l&#039;on voit notamment apparaître lors de la [[Vision de l&#039;Accroissement des Expériences Lumineuses]] (&#039;&#039;nyams snang gong &#039;phel&#039;&#039;), au cours de la pratique du [[Franchissement du Pic]] (&#039;&#039;thod rgal&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 18 mars 2020 à 11:30 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Base_originelle&amp;diff=6307</id>
		<title>Base originelle</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Base_originelle&amp;diff=6307"/>
		<updated>2020-03-24T10:56:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Base originelle (&#039;&#039;thog ma’i gzhi&#039;&#039;, &#039;&#039;ye gzhi&#039;&#039;)  ཐོག་མའི་གཞི།  ཡེ་གཞི།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;thog ma&#039;i&#039;&#039;: commencement, originel + marque du génitif; —&#039;&#039;gzhi&#039;&#039;: [[Base]]; —&#039;&#039;ye&#039;&#039;: originel, primordial.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Nature fondamentale de l’[[Esprit]] exprimée en une [[Essence]] primordialement pure et vide, une [[Nature]] spontanément accomplie et lumineuse, et une [[Compassion]] omnipénétrante et sans obstacles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Explication==&lt;br /&gt;
La [[Base]] originelle est décrite comme la [[Pureté Primordiale]] (&#039;&#039;ka dag&#039;&#039;) formant l&#039;[[Espace intérieur]] (&#039;&#039;nang dbyings&#039;&#039;), ces trois expressions de même signification étant sémantiquement reliées entre elles pour former ce que l&#039;on désigne comme le [[Corps du Vase de Jouvence]] (&#039;&#039;gzhon nu bum sku&#039;&#039;). Lorsque le sceau (&#039;&#039;rgya&#039;&#039;), qui protège cet [[Espace]] est brisé, le [[souffle de la Sagesse]] (&#039;&#039;ye shes kyi rlung&#039;&#039;) s&#039;active et le [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;&#039;) fulgure hors de la [[Base]] pour s&#039;exprimer dans le déploiement des &amp;quot;[[Huit Portes de la Spontanéité]]&amp;quot; (&#039;&#039;lhun grub sgo brgyad&#039;&#039;) qui en forment les [[manifestations naturelles]] (&#039;&#039;rang snang&#039;&#039;). Les manifestations de l&#039;égarement (&#039;&#039;‘khrul snang&#039;&#039;) font suite à cet octuple [[déploiement]] de manifestations lorsqu&#039;on se méprend quant à la nature de ce même [[déploiement]]. En effet, la [[Base]] originelle s&#039;exprime comme une [[Base de libération]] (&#039;&#039;grol gzhi&#039;&#039;) lorsqu&#039;on comprend la nature de l&#039;[[Epiphanie de la Base]] (&#039;&#039;gzhi snang&#039;&#039;), et comme une [[Base d&#039;égarement]] (&#039;&#039;‘khrul gzhi&#039;&#039;) lorsqu&#039;on ne la reconnaît pas. La [[Base]] originelle est ainsi comparée au [[champ pur du Corps Absolu]] (&#039;&#039;chos sku&#039;i zhing&#039;&#039;), à même de manifester comme la [[Base]] du Saṃsāra ou comme celle du Nirvāṇa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Remarques==&lt;br /&gt;
Voir également sous [[Base primordiale]] (&#039;&#039;gdod ma&#039;i gzhi&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 27 février 2020 à 08:26 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Ainsit%C3%A9&amp;diff=6306</id>
		<title>Ainsité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Ainsit%C3%A9&amp;diff=6306"/>
		<updated>2020-03-24T10:54:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ainsité (&#039;&#039;de bzhin nyid&#039;&#039;) དེ་བཞིན་ཉིད།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;de&#039;&#039; = ce, ceci, etc.&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;bzhin&#039;&#039; = comme, etc.&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;nyid&#039;&#039; = même, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Mode de l’[[état naturel]] s’exprimant dans l’indifférenciation de la [[Vacuité]] et de la [[Clarté]], de la [[Pureté Primordiale]] et de la [[Spontanéité]]. Cette Ainsité n’est autre que la véritable nature de l’esprit. Il est, dans cette perspective, extrêmement important de distinguer clairement la [[Vacuité]] de l&#039;Ainsité (sur ce point, voir la &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 10, p. 7). L&#039;Ainsité est le mode d&#039;expression du [[Plein Eveil]]. Elle est ainsi totalement synonyme de Bouddhéité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synonymes==&lt;br /&gt;
Selon la définition donnée dans le &#039;&#039;[[Commentaire du Roi Omni-Créateur]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Kun byed rgyal po&#039;i &#039;grel pa&#039;&#039;), l&#039;Ainsité doit être comprise comme l&#039;état de l&#039;esprit vierge de tout artifice (&#039;&#039;ma bcos&#039;&#039;). On retrouve l&#039;expression dans la &#039;&#039;[[Lampe-Œil de la Concentration]]&#039;&#039; (&#039;&#039;bSam gtan mig sgron&#039;&#039;, p. 396), texte dans lequel Nubchen Sangye Yeshe la définit comme signifiant sans artifice ni corruption (&#039;&#039;bcos bslad med pa&#039;&#039;). Les deux expressions &#039;&#039;de bzhin nyid&#039;&#039; et &#039;&#039;de kho na nyid&#039;&#039; ont la même signification, au même titre que la variante &#039;&#039;ji bzhin pa&#039;&#039;. La notion d&#039;[[Ainsité primordiale]] (&#039;&#039;ye ji bzhin ma/nyid&#039;&#039;) renvoie à la même représentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliographie==&lt;br /&gt;
:— Jean-Luc Achard, &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 10, February 2010, Khyung-mkhar, PDF ed.&lt;br /&gt;
:— Jean-Luc Achard, “ The notion of Suchness in the Dzogchen Drakpa Korsum Collection”, &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 28, June 2015, Khyung-mkhar, PDF ed., pp. 2-4.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 26 février 2020 à 10:29 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie: Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Ainsit%C3%A9&amp;diff=6305</id>
		<title>Ainsité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Ainsit%C3%A9&amp;diff=6305"/>
		<updated>2020-03-24T10:54:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ainsité (&#039;&#039;de bzhin nyid&#039;&#039;) དེ་བཞིན་ཉིད།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;de&#039;&#039; = ce, ceci, etc.&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;bzhin&#039;&#039; = comme, etc.&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;nyid&#039;&#039; = même, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Mode de l’[[état naturel]] s’exprimant dans l’indifférenciation de la [[Vacuité]] et de la [[Clarté]], de la [[Pureté Primordiale]] et de la [[Spontanéité]]. Cette Ainsité n’est autre que la véritable nature de l’esprit. Il est, dans cette perspective, extrêmement important de distinguer clairement la [[Vacuité]] de l&#039;Ainsité (sur ce point, voir la &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 10, p. 7). L&#039;Ainsité est le mode d&#039;expression du [[Plein Eveil]]. Elle est ainsi totalement synonyme de Bouddhéité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Synonymes==&lt;br /&gt;
Selon la définition donnée dans le &#039;&#039;[[Commentaire du Roi Omni-Créateur]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Kun byed rgyal po&#039;i &#039;grel pa&#039;&#039;), l&#039;Ainsité doit être comprise comme l&#039;état de l&#039;esprit vierge de tout artifice (&#039;&#039;ma bcos&#039;&#039;). On retrouve l&#039;expression dans la &#039;&#039;[[Lampe-Œil de la Concentration]]&#039;&#039; (&#039;&#039;bSam gtan mig sgron&#039;&#039;, p. 396) texte dans lequel Nubchen Sangye Yeshe la définit comme signifiant sans artifice ni corruption (&#039;&#039;bcos bslad med pa&#039;&#039;). Les deux expressions &#039;&#039;de bzhin nyid&#039;&#039; et &#039;&#039;de kho na nyid&#039;&#039; ont la même signification, au même titre que la variante &#039;&#039;ji bzhin pa&#039;&#039;. La notion d&#039;[[Ainsité primordiale]] (&#039;&#039;ye ji bzhin ma/nyid&#039;&#039;) renvoie à la même représentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliographie==&lt;br /&gt;
:— Jean-Luc Achard, &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 10, February 2010, Khyung-mkhar, PDF ed.&lt;br /&gt;
:— Jean-Luc Achard, “ The notion of Suchness in the Dzogchen Drakpa Korsum Collection”, &#039;&#039;[[Bönpo Newsletter]]&#039;&#039;, no. 28, June 2015, Khyung-mkhar, PDF ed., pp. 2-4.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 26 février 2020 à 10:29 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie: Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Corps_Absolu_primordialement_pur&amp;diff=6304</id>
		<title>Corps Absolu primordialement pur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Corps_Absolu_primordialement_pur&amp;diff=6304"/>
		<updated>2020-03-24T10:49:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Corps Absolu primordialement pur (&#039;&#039;ka dag gi chos sku&#039;&#039;)  ཀ་དག་གི་ཆོས་སྐུ། &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;ka dag&#039;&#039;: primordialement pur, [[Pureté Primordiale]]; —&#039;&#039;gi&#039;&#039;: marque du génitif; —&#039;&#039;chos sku&#039;&#039;: [[Corps Absolu]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ce [[Corps]] représente l&#039;[[Essence]] (&#039;&#039;ngo bo&#039;&#039;) originellement vide l&#039;esprit, ainsi que la [[Base de libération]] (&#039;&#039;grol gzhi&#039;&#039;) elle-même. Ainsi, lorsque toutes les souillures [[trois portes]] ont été purifiées et que l&#039;état de [[Plein Eveil]] (&#039;&#039;sangs rgyas&#039;&#039;) émerge dans une totale virginité d&#039;obscurcissements, l&#039;adepte entre (&#039;&#039;‘jug pa&#039;&#039;) dans son propre [[Espace intérieur]] (&#039;&#039;nang dbyings&#039;&#039;), c&#039;est-à-dire dans l&#039;expérience du [[Corps Absolu]] primordialement pur, caractérisé par la paix (&#039;&#039;zhi ba&#039;&#039;) au sein de laquelle plus aucune latence karmique ne demeure. Au cœur de cet [[Espace]], la [[Sagesse]] primordiale s&#039;exprime sous une forme à la fois subtile et spontanée, à même de se manifester comme les [[trois Sagesses qui demeurent sur la Base]], les [[cinq Sagesses qui appréhendent les caractéristiques]], et les [[deux Sagesses omniscientes]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet état est celui de l&#039;[[Epuisement de la Réalité]]. En effet, lorsque les perceptions des objets extérieurs et les concepts de l&#039;égarement intérieur se trouvent naturellement entravés au terme de la [[Quatrième Vision]] du [[Franchissement du Pic]] (&#039;&#039;thod rgal&#039;&#039;), et lorsque l&#039;accroissement des [[visions]] de la [[Claire-Lumière]] est également parvenu à son épuisement, les prodiges visionnaires de la [[Claire-Lumière]] se résorbent et l&#039;adepte parvient à ce que l&#039;on désigne comme la [[Terre d&#039;Epuisement de la Réalité]]. Cette atteinte correspond à l&#039;atteinte de la [[libération]] au sein du [[Corps Absolu]] primordialement pur.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 15 février 2020 à 09:17 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Grand_Jaillissement_Naturel&amp;diff=6303</id>
		<title>Grand Jaillissement Naturel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Grand_Jaillissement_Naturel&amp;diff=6303"/>
		<updated>2020-03-24T10:45:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Grand Jaillissement Naturel (Rang byung chen po)  རང་བྱུང་ཆེན་པོ།   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;rang byung&#039;&#039;: jaillissement naturel, naître de soi-même, né-de-lui-même; —&#039;&#039;chen po&#039;&#039;: grand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Cette expression qualifie le [[Buddha Primordial]] [[Samantabhadra]] dans le &#039;&#039;[[Tantra qui Transperce les Sons]]&#039;&#039; (&#039;&#039;sGra thal &#039;gyur&#039;&#039;). Ce [[Buddha]] est conçu comme un &amp;quot;grand jaillissement naturel&amp;quot; parce qu&#039;il est la source de tous les enseignements de la [[Grande Perfection]] et qu&#039;il laisse spontanément jaillir de lui les infinies splendeurs qui caractérisent l&#039;[[état naturel]].&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 13 février 2020 à 10:38 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Disque_Unique_de_la_Claire-Lumi%C3%A8re&amp;diff=6302</id>
		<title>Disque Unique de la Claire-Lumière</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Disque_Unique_de_la_Claire-Lumi%C3%A8re&amp;diff=6302"/>
		<updated>2020-03-23T11:54:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Disque Unique de la Claire-Lumière (&#039;&#039;‘od gsal thig le nyag gcig&#039;&#039;)  འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;‘od gsal&#039;&#039;: [[Claire-Lumière]]; —&#039;&#039;thig le nyag gcig&#039;&#039;: [[Disque Unique]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Dans le cycle de &#039;&#039;La [[Fusion Contemplative des Buddhas]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Sangs rgyas dgongs &#039;dus&#039;&#039;) de [[Tennyi Lingpa]] (bsTan gnyis gling pa, 1480–1535), cette expression est utilisée pour qualifier l&#039;[[essence]] même du [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;&#039;). Dans ce cycle, les phénomènes (&#039;&#039;chos&#039;&#039;) sont conçus comme étant fusionnés au sein de l&#039;[[esprit (sems)]] ; l&#039;esprit, comme étant fusionné au sein du [[Vide]] (&#039;&#039;stong pa&#039;&#039;) ; le [[Vide]], comme étant fusionné au sein du [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;&#039;) ; et le [[Discernement]], comme étant fusionné au sein du [[Disque Unique]] de la [[Claire-Lumière]] (&#039;&#039;‘od gsal thig le nyag gcig&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 16 janvier 2020 à 12:07 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Confrontation_au_ciel_sans_nuage&amp;diff=6301</id>
		<title>Confrontation au ciel sans nuage</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Confrontation_au_ciel_sans_nuage&amp;diff=6301"/>
		<updated>2020-03-23T11:50:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Confrontation au ciel sans nuage (&#039;&#039;nam mkha&#039; sprin med ngo sprod&#039;&#039;)  ནམ་མཁའ་སྤྲིན་མེད་ངོ་སྤྲོད།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha‘&#039;&#039;: [[ciel]]; —&#039;&#039;sprin med&#039;&#039;: sans nuage&#039;&#039;; —&#039;&#039;ngo sprod&#039;&#039;: [[confrontation]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Cette [[confrontation]] n&#039;existe que dans le &#039;&#039;[[Tantra de la Liberté Naturelle du Discernement]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Rig pa rang grol gyi rgyud&#039;&#039;) dans lequel elle sert à identifier l&#039;[[Espace Absolu]] (&#039;&#039;chos kyi dbyings&#039;&#039;). Au cours de la [[confrontation]], le maître explique la nature de l&#039;[[Espace Absolu]] en le comparant au [[ciel]] sans nuage et à ses trois qualités fondamentales : &lt;br /&gt;
#sa limpidité (l&#039;absence de nuage): l&#039;absence de nuage ou limpidité du [[ciel]] sert à illustrer le fait que l&#039;[[Espace Absolu]] s&#039;exprime dans une virginité primordiale qui n&#039;est jamais souillée par quoi que ce soit, de la même manière que le [[ciel]] n&#039;est pas souillé par les nuages qui apparaissent en son sein ou de la même manière qu&#039;un miroir n&#039;est pas entaché par les reflets beaux ou laids qui apparaissent à sa surface;&lt;br /&gt;
#son immensité (l&#039;absence de limite): l&#039;absence de limite sert à illustrer le fait que l&#039;[[Espace Absolu]] ne dévie vers aucune partialité et ne peut être défini en fonction des deux extrêmes (existence et non-existence), en sorte que rien ne peut le limiter; et&lt;br /&gt;
#son indicibilité (la transcendance des caractéristiques): l&#039;[[Espace Absolu]] est fondamentalement indicible parce qu&#039;il transcende toutes les caractéristiques et désignations qui ne sont jamais que des réductions lexicales conditionnées par le langage.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 16 janvier 2020 à 09:32 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Espaces&amp;diff=6300</id>
		<title>Trois Espaces</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Espaces&amp;diff=6300"/>
		<updated>2020-03-23T11:37:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : /* Définition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trois Espaces (&#039;&#039;dbyings gsum&#039;&#039;) དབྱིངས་གསུམ།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;dbyings&#039;&#039;: [[Espace]]; —&#039;&#039;gsum&#039;&#039;: trois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ces trois [[Espace]]s sont: &lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace extérieur]] (&#039;&#039;phyi dbyings&#039;&#039;), correspondant à l&#039;azur bleu foncé qui apparaît dans le ciel lors de la fixation du regard sur ce support;&lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace intérieur]] (&#039;&#039;nang dbyings&#039;&#039;), c&#039;est-à-dire l&#039;[[Espace]] du canal reliant le cœur aux yeux; et&lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace secret]] (&#039;&#039;gsang dbyings&#039;&#039;), autrement dit l&#039;[[Espace]] du [[cœur]], à l&#039;intérieur de la [[Tente Brune des Cornalines]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;Les [[Visions de la Sagesse du Franchissement du Pic]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Thod rgal ye shes snang ba&#039;&#039;) de [[Düdjom Drak-ngak Lingpa]] (vol. 4, p. 394), ces trois [[Espace]]s sont énumérés comme suit : &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace extérieur correspondant à la [[Sagesse]] du [[Discernement]] naturel (&#039;&#039;phyi dbyings rang rig ye shes&#039;&#039;); &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace intérieur correspondant à la [[Liberté-Nue]] de la [[Pureté Primordiale]] (&#039;&#039;nang dbyings ka dag gcer grol&#039;&#039;); et &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace secret correspondant à l&#039;[[Espace]] embrassant la totalité du Saṃsāra-Nirvāṇa (&#039;&#039;gsang dbyings &#039;khor &#039;das kun khyab&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 12 janvier 2020 à 15:31 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Nombrables]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Espaces&amp;diff=6299</id>
		<title>Trois Espaces</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Espaces&amp;diff=6299"/>
		<updated>2020-03-23T11:35:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trois Espaces (&#039;&#039;dbyings gsum&#039;&#039;) དབྱིངས་གསུམ།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;dbyings&#039;&#039;: [[Espace]]; —&#039;&#039;gsum&#039;&#039;: trois. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ces trois [[Espace]]s sont: &lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace extérieur]] (&#039;&#039;phyi dbyings&#039;&#039;), correspondant à l&#039;azur bleu foncé qui apparaît dans le ciel lors de la fixation du regard sur ce support;&lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace intérieur]] (&#039;&#039;nang dbyings&#039;&#039;), c&#039;est-à-dire l&#039;[[Espace]] du canal reliant le cœur aux yeux; et&lt;br /&gt;
#l&#039;[[Espace secret]] (&#039;&#039;gsang dbyings&#039;&#039;), autrement dit l&#039;[[Espace]] du [[cœur]], à l&#039;intérieur de la [[Tente Brune des Cornalines].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans &#039;&#039;Les [[Visions de la Sagesse du Franchissement du Pic]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Thod rgal ye shes snang ba&#039;&#039;) de [[Düdjom Drak-ngak Lingpa]] (vol. 4, p. 394), ces trois [[Espace]]s sont énumérés comme suit : &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace extérieur correspondant à la [[Sagesse]] du [[Discernement]] naturel (&#039;&#039;phyi dbyings rang rig ye shes&#039;&#039;); &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace intérieur correspondant à la [[Liberté-Nue]] de la [[Pureté Primordiale]] (&#039;&#039;nang dbyings ka dag gcer grol&#039;&#039;); et &lt;br /&gt;
#l&#039;Espace secret correspondant à l&#039;[[Espace]] embrassant la totalité du Saṃsāra-Nirvāṇa (&#039;&#039;gsang dbyings &#039;khor &#039;das kun khyab&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 12 janvier 2020 à 15:31 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Nombrables]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Tantra_qui_Transperce_les_Sons&amp;diff=6298</id>
		<title>Tantra qui Transperce les Sons</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Tantra_qui_Transperce_les_Sons&amp;diff=6298"/>
		<updated>2020-03-23T11:30:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;Le Tantra qui Transperce les Sons&#039;&#039; (&#039;&#039;sGra thal &#039;gyur&#039;&#039;)  སྒྲ་ཐལ་འགྱུར།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale du titre abrégé==&lt;br /&gt;
— &#039;&#039;sgra&#039;&#039;: son ; — &#039;&#039;thal &#039;gyur&#039;&#039;: transpercer, réduire en cendres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Titre complet==&lt;br /&gt;
:— En langue du Tibet : &#039;&#039;Rin po che &#039;byung bar byed pa sgra thal &#039;gyur chen po&#039;i rgyud ces bya ba&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
:— En français : &#039;&#039;Le Jaillissement des Joyaux — le Grand Tantra qui Transperce les Sons&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Présentation thématique==&lt;br /&gt;
Le &#039;&#039;Tantra qui Transperce les Sons&#039;&#039; (&#039;&#039;sGra thal &#039;gyur&#039;&#039;) expose des préceptes permettant l&#039;accomplissement du [[Corps d&#039;Apparition]] (&#039;&#039;sprul pa&#039;i sku&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;En réalité, le propos du texte est la [[réalisation]] des [[Trois Corps]] (&#039;&#039;sku gsum&#039;&#039;) et l’obtention du [[Plein Eveil]]. Il est vrai qu’il insiste grandement sur les [[sons des éléments]], et sur la réalisation du [[Corps d&#039;Apparition]], mais pas uniquement ou pas exclusivement. La diversité des thèmes traités en font l’une des œuvres les plus complètes de toute la tradition de la [[Grande Perfection]].&amp;lt;/ref&amp;gt; La pratique essentielle qu&#039;il décrit s&#039;effectue dans un but résolument altruiste visant à l&#039;obtention de signes de réussite dans la [[Contemplation]]. Cette pratique est principalement axée sur les sons (notamment ceux des éléments, exercice qui a fait sa célébrité), de manière à laisser la conscience découvrir l&#039;indifférenciation de la résonance de ces sons et du [[Vide]] (&#039;&#039;grags stong dbyer med&#039;&#039;). Très sommairement, la pratique consistera à œuvrer au bien des êtres à l&#039;aide des sons des [[six destinées]] (&#039;&#039;rigs drug&#039;&#039;) — œuvre qui aura pour résultat la sublimation de [[presciences]] (&#039;&#039;mngon shes&#039;&#039;) dans le [[continuum]] du yogi —, mais également à l&#039;aide des sons des [[cinq éléments]] (&#039;&#039;‘byung lnga&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;rGyud kyi khog snying sdeb pa&#039;&#039;, p. 577.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Structure==&lt;br /&gt;
Le Tantra est structuré sous la forme d&#039;un dialogue entre [[Devendra]] et [[Vajradhara]], agencé en fonction de six chapitres:&lt;br /&gt;
:#le chapitre 1 traite de l’agencement du multiple (&#039;&#039;sna tshogs bkod pa&#039;&#039;), c’est-à-dire de thèmes extrêmement divers mais permettant de mettre en lumière la source même des préceptes (&#039;&#039;man ngag gi rtsa ba&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
:#le chapitre 2 décrit l’agencement des points-clefs dont l’essence même est résumée (&#039;&#039;gnad ‘dus bkod pa&#039;&#039;) afin de mettre en lumière la source du [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa’i rtsa ba&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
:#le chapitre 3 concerne essentiellement l’agencement de la [[Sagesse]] (&#039;&#039;ye shes bkod pa&#039;&#039;) et met en lumière la source des [[visions]] (&#039;&#039;snang ba’i rtsa ba&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
:#le chapitre 4 s’attache à exposer l’agencement de la [[Réalité]] (&#039;&#039;chos nyid bkod pa&#039;&#039;) et révèle ainsi la source des manifestations de l’[[esprit]] ou pensées (&#039;&#039;sems snang gi rtsa ba&#039;&#039;);&lt;br /&gt;
:#le chapitre 5 aborde en détail l’agencement de la [[Vue]] et de la [[Méditation]] (&#039;&#039;lta sgom bkod pa&#039;&#039;) et expose ainsi les principes associés à la source de l’[[état naturel]] (&#039;&#039;gnas pa’i rtsa ba&#039;&#039;); et&lt;br /&gt;
:#le chapitre 6 décrit l’agencement des [[Corps]] (&#039;&#039;sku rnam par bkod pa&#039;&#039;); il n’est pas associé à la mise en lumière d’un thème explicitement nommé mais décrit les divers [[Corps]] de l’Eveil avant de revenir sur la pratique des [[éléments]] (&#039;&#039;‘byung ba&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Commentaire==&lt;br /&gt;
Le commentaire du &#039;&#039;Tantra qui Transperce les Sons&#039;&#039; est intitulé &#039;&#039;Le [[Tantra Secret Flamboyant, la Lampe IIluminatrice, l&#039;Expérience Contemplative du grand Paṇḍit Vimalamitra]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Paṇ chen dri med bshes gnyen gyi dgongs nyams sgron ma snang byed &#039;bar ba&#039;i gsang rgyud ces bya ba&#039;&#039;). Comme son titre l&#039;indique, sa composition est attribuée à [[Vimalamitra]] (8e s.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Préceptes complémentaires==&lt;br /&gt;
Le texte-racine compte cinq préceptes (&#039;&#039;man ngag&#039;&#039;):&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;Le [[Traité des Points-clefs sur les Quatre Eléments]]&#039;&#039; (&#039;&#039;‘Byung bzhi&#039;i gnad yig&#039;&#039;), précepte no. 4 de la liste des [[Cent Dix-Neuf Préceptes]],&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;L&#039;[[Interconnexion des Quatre Sons]]&#039;&#039; (&#039;&#039;sGra bzhi mtshams sbyor&#039;&#039;), précepte no. 95,&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;La [[Lampe des Joyaux]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Rin chen sgron ma&#039;&#039;),&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;La [[Quintessence qui Fusionne le Principe]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Don bsdus yang snying&#039;&#039;), et&lt;br /&gt;
#&#039;&#039;L&#039;[[Appendice Secret]]&#039;&#039; (&#039;&#039;gSang ba&#039;i rgyab yig&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Bibliographie==&lt;br /&gt;
— Jean-Luc Achard, &#039;&#039;[[Les Thèmes des Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039;, éd. PDF, Khyung-mkhar, 2013, p. 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Notes==&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 10 janvier 2020 à 11:59 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Littérature originale]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Yoga_du_Ciel&amp;diff=6297</id>
		<title>Yoga du Ciel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Yoga_du_Ciel&amp;diff=6297"/>
		<updated>2020-03-23T11:26:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Yoga du Ciel (&#039;&#039;nam mkha&#039; rnal &#039;byor&#039;&#039;). ནམ་མཁའ་རྣལ་འབྱོར།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha‘&#039;&#039;: [[ciel]]; —&#039;&#039;rnal &#039;byor&#039;&#039;): yoga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ce Yoga est celui que l&#039;adepte pratique lorsqu&#039;il a stabilisé sa compréhension de la [[Vue]] (&#039;&#039;lta ba&#039;&#039;) et qu&#039;il s&#039;engage alors dans la pratique concrète de la [[Méditation]] (&#039;&#039;sgom pa&#039;&#039;). A ce stade, on dit que le yogi semble ne pas méditer mais en réalité son esprit ne se départ jamais du principe de l&#039;[[état naturel]]. Cela signifie que si l&#039;adepte ne médite pas forcément de manière formelle, son esprit est toujours établi au sein de la [[Pureté Primordiale]] de sa propre [[Essence]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En d&#039;autres termes, l&#039;adepte qui a parfaitement intégré l&#039;[[état naturel]] de la [[Pureté Primordiale]] au niveau de la [[Vue]] doit ensuite en intégrer les principes au sein de sa [[Méditation]]. Toutefois, celle-ci ne repose pas sur les arcanes des [[deux Phases]] (&#039;&#039;rim gnyis&#039;&#039;) mais &amp;quot;demeure à l&#039;image du [[ciel]]&amp;quot; (&#039;&#039;nam mkha&#039; bzhin du gnas&#039;&#039;). A ce niveau, l&#039;adepte demeure dans l&#039;état de reconnaissance de son propre [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;&#039;), &amp;quot;en tout lieu et toute situation&amp;quot;. Les proliférations qui s&#039;élèvent au sein de son continuum mental n&#039;entraînent aucune déviation en lui, en sorte qu&#039;il n&#039;expérimente ni entrée ni sortie de l&#039;état de la [[Méditation]] puisqu&#039;il est continuellement établi au sein de la reconnaissance de son propre [[état naturel]]. Il ne quitte donc jamais la [[Contemplation du Corps Absolu]] (&#039;&#039;chos sku&#039;i dgongs pa&#039;&#039;) au sein de laquelle il n&#039;entrave pas les pensées, ne cherche pas à les produire intentionnellement, et ne dévie vers aucun extrême. Il reste dans l&#039;instantanéité de sa conscience virginale, totalement libre d&#039;artifice et non conditionné par la présence ou l&#039;absence de pensées. Au sein de cette approche du Yoga, son esprit demeure donc &amp;quot;à semblance céleste&amp;quot;.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 10 janvier 2020 à 09:17 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Conduite_semblable_%C3%A0_une_lance_tournant_dans_le_ciel&amp;diff=6296</id>
		<title>Conduite semblable à une lance tournant dans le ciel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Conduite_semblable_%C3%A0_une_lance_tournant_dans_le_ciel&amp;diff=6296"/>
		<updated>2020-03-23T11:23:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Conduite semblable à une lance tournant dans le ciel (&#039;&#039;nam mkha&#039; mdung bskor spyod pa&#039;&#039;)  ནམ་མཁའ་མདུང་སྐོར་སྤྱོད་པ།   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha‘&#039;&#039;: [[ciel]]; —&#039;&#039;mdung&#039;&#039;: lance; —&#039;&#039;bskor&#039;&#039;: tourner; —&#039;&#039;spyod pa&#039;&#039;: [[Conduite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Il s&#039;agit de l&#039;une des [[vingt-et-une Conduites]] (&#039;&#039;spyod pa nyer gcig&#039;&#039;) énumérées dans le &#039;&#039;[[Tantra de l&#039;Union du Soleil et de la Lune]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Nyi zla kha sbyor gyi rgyud&#039;&#039;). Le Tantra ne décrit pas la pratique elle-même mais dit simplement qu&#039;en appliquant cette [[Conduite]], l&#039;adepte pourra passer sans obstacles à travers les objets matériels.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 10 janvier 2020 à 08:50 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=M%C3%A9ditation_semblable_au_ciel&amp;diff=6295</id>
		<title>Méditation semblable au ciel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=M%C3%A9ditation_semblable_au_ciel&amp;diff=6295"/>
		<updated>2020-03-23T11:21:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Méditation semblable au ciel (&#039;&#039;nam mkha&#039; lta bu&#039;i sgom pa&#039;&#039;)  ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སྒོམ་པ།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha‘&#039;&#039;: [[ciel]]; —&#039;&#039;lta bu&#039;i&#039;&#039;: semblable à, comme + marque du génitif; —&#039;&#039;sgom pa&#039;&#039;: [[Méditation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Cette [[Méditation]] est l&#039;une des modalités de la &amp;quot;[[Méditation de l&#039;Union du Jour et de la Nuit]]&amp;quot; (&#039;&#039;nyin mtshan kha sbyor gyi sgom pa&#039;&#039;). Au cours de la [[pratique principale]], l&#039;adepte fait différentes sortes d&#039;expériences méditatives (&#039;&#039;sgom nyams&#039;&#039;) résultant de l&#039;application de points-clefs tels que les [[trois Accès Naturels]] (&#039;&#039;cog bzhag gsum&#039;&#039;). L&#039;immobilité du regard (correspondant dans ce contexte à l&#039;[[Accès Naturel à l&#039;Océan]], &#039;&#039;rgya mtsho cog bzhag&#039;&#039;) permet de laisser l&#039;esprit dans un état en lequel il ne s&#039;engage pas dans la saisie des perceptions des objets extérieurs. On dit ainsi que l&#039;esprit se ne disperse pas au sein des apparences. En conséquence, les perceptions de ces apparences ne captivent plus la conscience qui demeure naturellement dans une condition virginale caractérisée par l&#039;absence de flot discursif et l&#039;absence d&#039;effort permettant de demeurer dans cette non-discursivité. Les perceptions s&#039;élèvent alors au sein du Vide caractérisant l&#039;[[essence]] même de l&#039;esprit. Lorsque l&#039;adepte est capable de cultiver cet état sans aucun effort ni artifice, on dit qu&#039;il expérimente la [[Méditation]] semblable au [[ciel]].&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 9 janvier 2020 à 20:33 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Deux_cieux&amp;diff=6294</id>
		<title>Deux cieux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Deux_cieux&amp;diff=6294"/>
		<updated>2020-03-23T11:19:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Deux cieux (&#039;&#039;nam mkha&#039; gnyis&#039;&#039;)  ནམ་མཁའ་གཉིས།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha‘&#039;&#039;: ciel; —&#039;&#039;gnyis&#039;&#039;: deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Dans le &#039;&#039;[[Tantra de la Grande Clarté Universelle des Disques Lumineux]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Thig le kun gsal chen po&#039;i rgyud&#039;&#039;), ces deux cieux sont : &lt;br /&gt;
#le [[ciel de la pure Nature]] (&#039;&#039;rang bzhin dag pa&#039;i nam mkha‘&#039;&#039;), et &lt;br /&gt;
#le [[ciel de la pure Réalité]] (&#039;&#039;chos nyid dag pa&#039;i nam mkha‘&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
Ces deux modalités correspondent respectivement (et ce, en dépit du champ sémantique de la [[Nature]], &#039;&#039;rang bzhin&#039;&#039;) aux aspects de [[Vacuité]] et de [[Clarté]] de l&#039;[[état naturel]]. Ils sont accompagnés d&#039;une troisième modalité qui est celle du [[Discernement]] vierge de concepts (&#039;&#039;rtog dang bral ba&#039;i rig pa&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la &#039;&#039;[[Quintessence du Maître]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Bla ma yang tig&#039;&#039;) de [[Longchenpa]], le complexe des deux cieux est utilisé pour illustrer la notion d&#039;[[égalité de saveur]] (&#039;&#039;ro mnyam&#039;&#039;), expliquée avec : &lt;br /&gt;
#le ciel à l&#039;intérieur d&#039;un vase (&#039;&#039;bum nang gi nam mkha‘&#039;&#039;), et &lt;br /&gt;
#le ciel extérieur (&#039;&#039;phyi&#039;i nam mkha‘&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
Lorsque le vase est brisé, ces deux cieux se mêlent de manière indifférenciée, en une seule saveur égale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son &#039;&#039;[[Trésor de l’Etat Naturel]]&#039;&#039; (&#039;&#039;gNas lugs mdzod&#039;&#039;), [[Longchenpa]] reprend une image similaire avec le [[ciel]] ou l&#039;espace inclus à l&#039;intérieur d&#039;une demeure (&#039;&#039;khang pa nang gi nam mkha‘&#039;&#039;) et le [[ciel de la pure Nature]] (&#039;&#039;rang bzhin dag pa&#039;i nam mkha‘&#039;&#039;) qu&#039;il fait équivaloir au ciel [[ciel extérieur]] (qui n&#039;en est en réalité que l&#039;exemple illustratif). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D&#039;une manière plus générale, on parle de [[ciel extérieur]] (&#039;&#039;phyi&#039;i nam mkha‘&#039;&#039;) correspondant à l&#039;atmosphère, et de [[ciel intérieur]] (&#039;&#039;nang gi nam mkha‘&#039;&#039;) qui est l&#039;espace au sein duquel se déploient les splendeurs de l&#039;[[état naturel]], splendeurs que l&#039;on contemple sur le &amp;quot;miroir extérieur&amp;quot; du [[ciel]] lui-même.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 8 janvier 2020 à 19:44 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Nombrables]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Acc%C3%A8s_Naturel_au_Ciel&amp;diff=6293</id>
		<title>Accès Naturel au Ciel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Acc%C3%A8s_Naturel_au_Ciel&amp;diff=6293"/>
		<updated>2020-03-23T11:13:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Accès Naturel au Ciel (&#039;&#039;nam mkha&#039; cog bzhag&#039;&#039;)  ནམ་མཁའ་ཅོག་བཞག།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nam mkha’&#039;&#039;: [[ciel]]; —&#039;&#039;cog bzhag&#039;&#039;: [[Accès Naturel]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
On retrouve cette expression relativement rare dans &#039;&#039;L&#039;[[Essence Perlée de Vimalamitra]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Bi ma snying thig&#039;&#039;), cycle dans lequel elle fait référence au fait de contempler l&#039;[[état naturel]] de l&#039;esprit sans que ce dernier ne soit affecté par les mouvements des concepts. Dans le contexte des enseignements de &#039;&#039;La [[Transparente Contemplation de Samantabhadra]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Kun bzang dgongs pa zang thal&#039;&#039;), cet Accès est également conçu comme un état d&#039;absence de concepts et est défini comme une [[Contemplation]] (&#039;&#039;dgongs pa&#039;&#039;).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Pratique_Int%C3%A9rieure_des_Cinq_Clans&amp;diff=6292</id>
		<title>Pratique Intérieure des Cinq Clans</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Pratique_Int%C3%A9rieure_des_Cinq_Clans&amp;diff=6292"/>
		<updated>2020-03-23T11:05:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Pratique Intérieure des Cinq Clans (&#039;&#039;Rigs lnga nang gi sgrub pa&#039;&#039;)   ་རིགས་ལྔ་ནང་གི་སྒྲུབ་པ༔&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;rigs lnga&#039;&#039;: [[Cinq Clans]]; —&#039;&#039;nang gi&#039;&#039;: intérieure + marque du génitif; —&#039;&#039;sgrub pa&#039;&#039;: pratique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Texte appartenant à la première partie du &#039;&#039;[[Khandro Nyingthik]]&#039;&#039; et consacré à la pratique intérieure des [[Vainqueurs des cinq Clans]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Structure==&lt;br /&gt;
Le texte fait suite à la &#039;&#039;[[Pratique Extérieure des Cinq Clans de Bienheureux]]&#039;&#039; et décrit, comme son titre l&#039;indique, la pratique intérieure (&#039;&#039;nang gi sgrub pa&#039;&#039;) associé aux [[Vainqueurs des cinq Clans]]. La pratique n&#039;est pas divisée en sections numérotées mais structurée de la manière suivante :&lt;br /&gt;
#la visualisation de soi sous la forme de [[Samantabhadra]] en union avec son Epouse, &lt;br /&gt;
#la visualisation des [[Vainqueurs des cinq Clans]] en soi,&lt;br /&gt;
#la récitation du mantra;&lt;br /&gt;
#la phase de dissolution des visualisations,&lt;br /&gt;
#les bénéfices de la pratique.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 5 janvier 2020 à 10:30 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Littérature originale]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Yogi_lib%C3%A9r%C3%A9_du_sceau_du_Sa%E1%B9%83s%C4%81ra-Nirv%C4%81%E1%B9%87a&amp;diff=5995</id>
		<title>Yogi libéré du sceau du Saṃsāra-Nirvāṇa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Yogi_lib%C3%A9r%C3%A9_du_sceau_du_Sa%E1%B9%83s%C4%81ra-Nirv%C4%81%E1%B9%87a&amp;diff=5995"/>
		<updated>2019-12-05T11:21:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Yogi libéré du sceau du Saṃsāra-Nirvāṇa (&#039;&#039;‘khor &#039;das rgya grol gyi rnal &#039;byor pa&#039;&#039;)  འཁོར་འདས་རྒྱ་གྲོལ་གྱི་རྣལ་འབྱོར།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;‘khor &#039;das&#039;&#039;: Saṃsāra-Nirvāṇa; —&#039;&#039;rgya&#039;&#039;: sceau; —&#039;&#039;grol&#039;&#039;: libéré; —&#039;&#039;gyi&#039;&#039;: marque du génitif; —&#039;&#039;rnal &#039;byor pa&#039;&#039;: yogi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Cette expression est employée par [[Longchenpa]] dans le &#039;&#039;[[Commentaire du Trésor de l&#039;Espace Absolu]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Chos dbyings mdzod &#039;grel&#039;&#039;). Elle fait référence à un adepte engagé dans la pratique de l&#039;[[Eradication de la Rigidité]] (&#039;&#039;khregs chod&#039;&#039;) et parvenu à la [[réalisation]] (&#039;&#039;rtogs pa&#039;&#039;) du [[Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;&#039;). Au sein de cet état, cet adepte a intégralement purifié les dualités du type Saṃsāra-Nirvāṇa, en sorte que tout ce qui s&#039;élève en son esprit est déjà libéré des proliférations des passions, etc. Il fait ainsi l&#039;expérience du [[Non-né]] (&#039;&#039;skye ba med pa&#039;&#039;), c&#039;est-à-dire l&#039;[[Epuisement de la Réalité]] (&#039;&#039;chos nyid zad pa&#039;&#039;). Dans ce contexte, le sceau du Saṃsāra-Nirvāṇa est un sceau symbolique qui représente l&#039;intégralité des saisies dualistes, l&#039;ensemble des limitations ou partialités. L&#039;état que l&#039;adepte expérimente à ce stade est celui de l&#039;atteinte de la [[Terre de la Pureté Primordiale]] (&#039;&#039;ka dag gi sa&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 3 décembre 2019 à 15:04 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Quatre_activit%C3%A9s&amp;diff=5994</id>
		<title>Quatre activités</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Quatre_activit%C3%A9s&amp;diff=5994"/>
		<updated>2019-12-05T11:18:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Quatre activités (&#039;&#039;phrin las bzhi&#039;&#039;)  ཕྲིན་ལས་བཞི།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;phrin las&#039;&#039;: activités, actions; —&#039;&#039;bzhi&#039;&#039;: quatre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Les quatre activités consistent en :&lt;br /&gt;
#l&#039;apaisement (&#039;&#039;zhi ba&#039;&#039;),&lt;br /&gt;
#l&#039;accroissement (&#039;&#039;rgyas pa&#039;&#039;),&lt;br /&gt;
#la subjugation par le pouvoir (&#039;&#039;dbang&#039;&#039;), et&lt;br /&gt;
#la destruction par la violence (&#039;&#039;drag&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 3 décembre 2019 à 11:31 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Nombrables]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Claire-Lumi%C3%A8re_du_c%C5%93ur&amp;diff=5993</id>
		<title>Claire-Lumière du cœur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Claire-Lumi%C3%A8re_du_c%C5%93ur&amp;diff=5993"/>
		<updated>2019-12-05T11:15:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Claire-Lumière du cœur (&#039;&#039;snying ga&#039;i &#039;od gsal&#039;&#039;)   སྙིང་གའི་འོད་གསལ།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;snying ga&#039;i&#039;&#039;: cœur + marque du génitif; —&#039;&#039;‘od gsal&#039;&#039;: [[Claire-Lumière]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
La [[Claire-Lumière]] du [[cœur]] est la [[Claire-Lumière]] du [[Discernement]] demeurant dans le [[cœur]] et dont l&#039;[[Eclat]] (&#039;&#039;gdangs&#039;&#039;) se déploie dans les quatre portes (organisées aux [[quatre orients]]) s&#039;ouvrant sur les [[canaux de lumière]] (&#039;&#039;‘od rtsa&#039;i sgo bzhi&#039;&#039;). Dans son &#039;&#039;[[Lama Yangtik]]&#039;&#039;, [[Longchenpa]] précise que le fait de contempler les [[visions]] du [[Franchissement du Pic]] (&#039;&#039;thod rgal&#039;&#039;) consiste en réalité à contempler les [[visions]] prodigieuses qui forment l&#039;[[Eclat]] de cette [[Claire-Lumière]]. Il précise par exemple dans le &#039;&#039;[[Luminaire des Points-Clefs de la Pratique]]&#039;&#039; (&#039;&#039;Nyams len gnad kyi sgron me&#039;&#039;) que cette contemplation équivaut à voir le visage de trois mille [[Buddhas]] et constitue en elle-même la [[réalisation]] du principe propre au [[Discernement]] manifeste (&#039;&#039;rig pa mngon sum gyi don rtogs pa&#039;&#039;). Dans la &#039;&#039;[[Grande Transmission Orale]]&#039;&#039; du &#039;&#039;[[Lama Yangtik]]&#039;&#039;, il précise également que la [[Claire-Lumière]] du [[cœur]] représente l&#039;état dans lequel on se trouve lorsque l&#039;on demeure dans la [[Contemplation]] des [[Corps]] et des [[Sagesses]] sans union ni désunion (&#039;&#039;sku dang ye shes &#039;du &#039;bral md pa&#039;i dgongs pa&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 2 décembre 2019 à 11:23 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Lampes_int%C3%A9rieures&amp;diff=5928</id>
		<title>Trois Lampes intérieures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Trois_Lampes_int%C3%A9rieures&amp;diff=5928"/>
		<updated>2019-11-14T18:18:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : /* Définition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Trois Lampes intérieures (&#039;&#039;nang gi sgron ma gsum&#039;&#039;)  ནང་གི་སྒྲོན་མ་གསུམ།   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nang gi&#039;&#039;: intérieures + marque du génitif; —&#039;&#039;sgron ma&#039;&#039;: [[Lampes]]; —&#039;&#039;gsum&#039;&#039;: trois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ces trois Lampes sont : &lt;br /&gt;
#la [[Lampe-de-Chair du Cœur]] (&#039;&#039;tsitta sha&#039;i sgron ma&#039;&#039;), &lt;br /&gt;
#la [[Lampe du Canal Blanc et Souple]] (&#039;&#039;dkar &#039;jam rtsa&#039;i sgron ma&#039;&#039;), et &lt;br /&gt;
#la [[Lampe d&#039;Eau du Lointain-Lasso]] (&#039;&#039;rgyang zhags chu&#039;i sgron ma&#039;&#039;). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet ensemble correspond au groupe dit des [[trois Lampes-Calices]] (&#039;&#039;snod kyi sgron ma gsum&#039;&#039;) dans la tradition de [[Düdjom Lingpa]] (1835-1904).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Instructions_Noires&amp;diff=5927</id>
		<title>Instructions Noires</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Instructions_Noires&amp;diff=5927"/>
		<updated>2019-11-14T18:14:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : /* Définition */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Instructions Noires (&#039;&#039;nag khrid&#039;&#039;)  ནག་ཁྲིད།  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification littérale==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;nag&#039;&#039;: noires; —&#039;&#039;khrid&#039;&#039;: instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Ce type d&#039;instructions correspond à un ensemble de préceptes secrets concernant la pratique à accomplir dans une cellule obscure (&#039;&#039;mun khang&#039;&#039;). Elle est synonyme de &#039;&#039;mun khrid&#039;&#039; (Instructions [pour les retraites dans] les ténèbres). Les retraites de ce type — tout simplement appelées “retraites dans les ténèbres” (&#039;&#039;mun mshams&#039;&#039;) durent entre sept, vingt-et-un, et quarante-neuf jours, voire cent jours dans certains cycles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Remarque==&lt;br /&gt;
Dans le contexte des enseignements de la [[Grande Perfection]], ces “instructions noires” doivent être clairement distinguées de celles — éponymes — décrites ailleurs comme des explications basées sur un texte (le “noir” étant alors une référence à l&#039;encre utilisée pour le texte).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 31 octobre 2019 à 19:21 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Clan_du_Lotus&amp;diff=5830</id>
		<title>Clan du Lotus</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Clan_du_Lotus&amp;diff=5830"/>
		<updated>2019-10-28T16:04:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Clan du Lotus (&#039;&#039;padma’i rigs&#039;&#039;)  པད་མའི་རིགས།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Signification==&lt;br /&gt;
—&#039;&#039;pad ma&#039;i&#039;&#039;: lotus + marque du génitif; —&#039;&#039;rigs&#039;&#039;: clan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Le Clan du lotus est l&#039;un des [[cinq Clans du Plein Eveil]]. Il est régi par le Buddha [[Amitābha]] (sNang ba mtha&#039; yas) et est associé à la couleur rouge (&#039;&#039;dmar po&#039;&#039;) et à la [[Sagesse Discriminante]] (&#039;&#039;so sor rtogs pa&#039;i ye shes&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 28 octobre 2019 à 09:14 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5829</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5829"/>
		<updated>2019-10-28T16:02:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : /* Histoire Abrégée du Temple du Chapeau */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer que tous les cent ans, il manifesterait une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains équivalentes à cinq cents &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cents charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5828</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5828"/>
		<updated>2019-10-28T15:58:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer que tous les cent ans, il manifesterait une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains équivalentes à cinq cents &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5827</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5827"/>
		<updated>2019-10-28T15:57:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer que tous les cent ans, il manifesterait une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains équivalentes à cinq cent &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5826</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5826"/>
		<updated>2019-10-28T15:55:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer que tous les cent ans, il manifesterait une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains, équivalentes à cinq cent &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5825</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5825"/>
		<updated>2019-10-28T15:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer que tous les cent ans,il manifesterait une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains, équivalentes à cinq cent &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5824</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5824"/>
		<updated>2019-10-28T15:54:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquelles il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer qu&#039;il manifesterait tous les cent ans une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains, équivalentes à cinq cent &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5823</id>
		<title>Zhai Lhakhang</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Zhai_Lhakhang&amp;diff=5823"/>
		<updated>2019-10-28T15:53:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Zhwai Lhakhang (Zhwa’i lha khang)  ཞྭའི་ལྷ་ཁང་།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temple construit par [[Nyang Tingdzin Zangpo]] au 8e siècle et où furent cachés les &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; qui devaient être redécouverts par [[Dangma Lhüngyel]] à la fin du 10e siècle. Le temple fut restauré au 14e siècle par [[Longchenpa]] et détruit par les communistes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Histoire Abrégée du Temple du Chapeau=&lt;br /&gt;
Le Zhwai Lhakhang ou Temple du Chapeau est un édifice construit dans le district du Uru (dBu ru) au Tibet Central (dBus). Plus précisément localisé dans le Urtö (dBur stod), le temple fut édifié par [[Nyang Tingdzin Zangpo]], un ancien ministre de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]]. Durant sept années, Nyang demeura absorbé dans le recueillement du calme mental (&#039;&#039;zhi gnas kyi ting &#039;dzin&#039;&#039;) qui lui donna la faculté de développer l&#039;[[Œil de Chair]] (&#039;&#039;sha&#039;i spyan&#039;&#039;) grâce auquel il pouvait contempler les quatre continents en une seule fois. C&#039;est ainsi qu&#039;il eut connaissance de l&#039;existence du grand maître [[Vimalamitra]], expert dans les enseignements menant au Plein Eveil en une seule vie (c&#039;est-à-dire le [[Dzogchen]]) et qu&#039;il convainquit l&#039;empereur de l&#039;inviter au Tibet. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de son séjour au Pays des Neiges, [[Vimalamitra]] traduisit et enseigna essentiellement des textes sūtriques comme le commentaire exhaustif des vœux de libération personnelle (&#039;&#039;so sor thar pa&#039;i rgya cher &#039;grel pa&#039;&#039;), ainsi que des textes tantriques extérieurs et intérieurs, comme le &#039;&#039;Filet d&#039;Illusion de Vajrasattva&#039;&#039;. Toutefois, la nuit, il se retirait dans le temple intermédiaire de Samyé avec cinq personnes — l&#039;empereur, le prince [[Muné Tsenpo]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]], [[Kawa Peltsek]] et [[Chokro Lü Gyeltsen]] — auxquels il donna la transmission des Tantras et des préceptes de L&#039;&#039;‘[[Essence Perlée du Secret]]&#039;&#039;. Au terme de ses enseignements, il cacha les &#039;&#039;[[Quatre Volumes Profonds]]&#039;&#039; au [[Rocher Rouge]] (Brag dmar) de Chimphu, avant de partir pour le Wutaishan et d&#039;annoncer qu&#039;il manifesterait tous les cent ans une de ses émanations au Tibet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son disciple principal, [[Nyang Tingdzin Zangpo]], obtint de l&#039;empereur un terrain localisé à une cinquantaine de kilomètres au nord de Lhasa et décida d&#039;y construire un temple. Dès le début de la construction, il réussit à s&#039;adjoindre l&#039;aide du Protecteur [[Dorje Lekpa]] qui, parti faire tomber la grêle dans le Dokham, lui rapporta des provisions de grains, équivalentes à cinq cent &amp;quot;charges de chameaux&amp;quot;.&amp;lt;ref&amp;gt;Le rapport entre le fait de faire tomber la grêle et la réunion de ces provisions (&#039;&#039;longs pa&#039;&#039;) est peu clair dans les sources qui relatent l&#039;histoire du temple (voir &#039;&#039;inter alia&#039;&#039;, &#039;Jigs med gling pa, &#039;&#039;dBu ru Zhwa lha khang gi gtam&#039;&#039;, p. 606). Les historiens tibétains tardifs ont souvent simplifié cette partie du récit, au point de rendre ce dernier inutilement confus. Selon le &#039;&#039;Festin des Sages&#039;&#039; (&#039;&#039;mKhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, pp. 369-370), Dorje Lekpa transforma la grêle en grains et apporta l&#039;ensemble sous la forme de cinq cent charges de chameaux, afin de financer la construction du temple lui-même. &amp;lt;/ref&amp;gt; Après le retour de [[Dorje Lekpa]], [[Nyang Tingdzin Zangpo]] frappa le ciel avec son chapeau et [[Dorje Lekpa]] remplit à trois reprises les caves du temple avec le grain rapporté. Selon d&#039;autres sources, [[Dorje Lekpa]] utilisa son propre chapeau pour charrier les matériaux nécessaires à la construction. Lorsque l&#039;édifice fut achevé, Nyang y plaça les statues de [[Vairocana]], des Huit Fils Proches (Nye ba&#039;i sras brgyad),&amp;lt;ref&amp;gt;C&#039;est-à-dire du groupe des huit bodhisattvas comprenant Kṣitigarbha, Ākāśagarbha, Avalokiteśvara, Vajrapāṇi, Mañjuśrī, Maitreya, Sarvanirvarana Viskambhin, et Samantabhadra.&amp;lt;/ref&amp;gt; des deux Gardiens Courroucés des portes du temple, de [[Padmasambhava]], de [[Vimalamitra]], de Nyang lui-même, ainsi que de l&#039;empereur [[Trisong Detsen]], du traducteur [[Vairocana (8e siècle)]], du Buddha historique, de Maitreya, etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avant de mourir, Nyang cacha le corpus des &#039;&#039;[[Dix-Sept Tantras]]&#039;&#039; dans le temple et cent ans après sa mort, le Protecteur [[Dorje Lekpa]] indiqua à [[Dangma Lhüngyel]], le gardien du temple, l&#039;endroit où les textes étaient cachés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trois siècles plus tard, [[Longchenpa]] reçut une prophétie de [[Vimalamitra]] l&#039;exhortant à restaurer le temple qui s&#039;était gravement détérioré avec le temps. Apparemment, l&#039;ensemble du site fut totalement dévasté par les Gardes Rouges pendant la Révolution Culturelle, avant d&#039;être graduellement reconstruit à la fin des années 1980.&amp;lt;ref&amp;gt;La date précise reste à déterminer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Bibliographie=&lt;br /&gt;
:—&#039;Jigs med gling pa, &amp;quot;dBu ru zhwa lha khang gi gtam chos &#039;byung gi me tog ces bya ba&amp;quot;, &#039;&#039;&#039;Jigs med gling pa&#039;i gsung &#039;bum&#039;&#039; (sDe dge par ma), vol. 4, pp. 604-608.&lt;br /&gt;
:—dPa&#039; bo gTsug lag phreng ba, &#039;&#039;Chos &#039;byung mkhas pa&#039;i dga&#039; ston&#039;&#039;, vol. 1, Mi rigs dpe skrun khang, 1986, pp. 369-370.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Notes=&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Jean-Luc Achard 13 août 2017 à 06:59 (CEST)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Toponymes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Visions&amp;diff=5822</id>
		<title>Visions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.wikidz.artremy.com/index.php?title=Visions&amp;diff=5822"/>
		<updated>2019-10-28T15:51:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Marianne Ginalski : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Visions (&#039;&#039;snang ba&#039;&#039;)  སྣང་བ།&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Définition==&lt;br /&gt;
Terme générique qui renvoie à l&#039;émergence des manifestations visionnaires formant l&#039;expression de l&#039;[[Eclat du Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;i gdangs&#039;&#039;). Ces visions sont l&#039;une des deux catégories d&#039;expériences éprouvées au cours du [[Franchissement du Pic]] (&#039;&#039;thod rgal&#039;&#039;), à savoir :&lt;br /&gt;
#les expériences sapientiales (&#039;&#039;shes nyams&#039;&#039;), consistant essentiellement en expériences d&#039;intensité variable du [[Délice]], de la [[Clarté]], et de la [[Non-discursivité]], mais également en toutes sortes d&#039;expériences changeantes qui relèvent de l&#039;esprit (&#039;&#039;sems&#039;&#039;, &#039;&#039;blo&#039;&#039;),&amp;lt;ref&amp;gt;A la différence des expériences visionnaires qui relèvent directement du [[Discernement]].&amp;lt;/ref&amp;gt; et&lt;br /&gt;
#les expériences visionnaires (&#039;&#039;snang nyams&#039;&#039;) dont la variété est proprement indicible et forme l&#039;éclat naturel spécifique de la [[Claire-Lumière]] (&#039;&#039;&#039;od gsal rang gi rang gdangs&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fondamentalement, les expériences visionnaires forment donc le déploiement de ce que l&#039;on désigne comme la [[Grande Claire-Lumière]] (&#039;&#039;od gsal chen po&#039;&#039;), c&#039;est-à-dire, tout simplement, l&#039;[[Eclat naturel du Discernement]] (&#039;&#039;rig pa&#039;i rang gdangs&#039;&#039;). Cet éclat se déploie sous la forme de manifestations quinticolores associées aux [[cinq Sagesses]]. Ces manifestations ne sont pas des objets des sens et ne peuvent donc être saisies comme telles. Elles se déclinent en :&lt;br /&gt;
#les [[visions des couleurs des cinq Sagesses]] (&#039;&#039;ye shes lnga&#039;i kha dog gi snang ba&#039;&#039;), et&lt;br /&gt;
#les [[visions de l’Espace]] (&#039;&#039;dbyings kyi snang ba&#039;&#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Jean-Luc Achard 28 octobre 2019 à 07:09 (CET)&lt;br /&gt;
[[Catégorie:Vocabulaire technique et philosophique]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne Ginalski</name></author>
	</entry>
</feed>